Chinese Filipinos celebrate the Lunar New Year in January or February. The government has designated it a special non-working day. CHINESE-FILIPINO TRADITIONS ASSOCIATED WITH THE LUNAR NEW YEAR. The food most fondly looked forward to during Chinese New Year in the Philippines is tikoy, a treat made from sticky rice. You can buy it from stores The Lunar New Year is a festive occasion celebrated by many cultures around the world, including the Filipino community. In the Philippines, the most commonly spoken language is Tagalog, and it’s the perfect opportunity to greet your friends, family, and acquaintances with well wishes for the Lunar New Year. The Chinese-Filipino greeting for the New Year: Kiong Hee Huat Tsai -- that's how Tsinoys pronounce 恭喜發財 (Gong Xi Fa Cai in Mandarin; Gong Hei Fat Choi in Cantonese). Happy Lunar New Year! 恭喜發財,紅包拿來 ;) Whether you want to surprise your foreign friend or you just want to know how they greet a Happy New Year in Tagalog, this collection of Tagalog Happy New Year Greetings can be of great help to you. Feel free to copy and send these tagalog new year quotes and new year messages in Filipino. Ang Bagong Taon ng mga Tsino ay isang kapistahan upang ipagdiwang ang simula ng isang bagong taon sa tradisyonal na kalendaryong lunisolar ng mga Tsino.Sa wikang Tsino, madalas itong tinutukoy bilang Kapistahan ng Tagsibol (Tsinong tradisyonal: 春節; Tsinong pinapayak: 春节; pinyin: Chūnjié) [2] dahil nagsisimula ang tagsibol sa kalendaryong lunisolar sa lichun, ang una sa dalwampu't TIL: Translation ng Chinese greetings kapag Lunar New Year Nilista namin para sa 'yo ang ilang paraan para batiin ang Chinoy friends mo ngayong Chinese New Year. p d S n e o s o t r 0 o 9 0 l L l 0 c e c e 7 9 c n l h 3 1 r l g g i a m l g a 0 5 0 r i 1 a M i 9 6 5 9 4 4 c i l 4 What Is Happy New Year In Tagalog? In Tagalog, the New Year greeting is "Manigong Bagong Taon!" This combines the words "manigong" (prosperous) and "bagong taon" (new year). There's also a more formal version, "Maligayang Bagong Taon," which follows the same pattern but uses "maligaya" (happy) instead. Here's how you'll actually use it: Sa mga Filipino-Chinese sa bansa, ipinagdiriwang nila ito sa pamamagitan ng reunion ng pamilya. Ang inyong lingkod na may halong Chinese rin dahil sa aking ama ay itinuturing na mahalagang okasyon ang araw na ito. Year of the Wood Snake o Green Snake ngayong 2025. Ayon sa mga feng shui expert, ito’y magdadala ng renewal, paglago at In the Filipino language, the Chinese New Year could be called a katangi-tanging selebrasyon, or “one-of-a-kind celebration!” 2. Chinese New Year Dates. The Chinese New Year follows the lunar calendar, meaning that its date on the Gregorian calendar varies from year to year. Today, Chinese New Year celebrations in the Philippines reflect a harmonious blend of Chinese and Filipino customs. Some of the most iconic practices include: Dragon and Lion Dances: A staple of Chinese New Year festivities, these performances are believed to chase away evil spirits and bring good luck. In the Philippines, these dances are not The Significance of Lunar New Year in the Philippines. Chinese New Year holds deep cultural and social significance in the Philippines: Cultural Identity: For the Filipino-Chinese community, the celebrations are a powerful way to connect with their heritage and strengthen their cultural identity. It’s a time to pass down traditions to younger If you want to greet your Chinese Filipino friend “Happy New Year” in Mandarin, say it as “Xin Nien Kuai Le” (formally written as “Xin Nian Kuai Le”). In Hokkien, it is “Sin Ni khòai lok.” Want to know more New Year greetings (in Mandarin) for your Chinese family and friends? A Chinese-Filipino finally puts the dilemma to rest MANILA, Philippines - This Chinese New Year, you no doubt wonder which greeting is correct: Kung Hei Fat Choi or Kiong Hee Huat Tsia? Both greetings refer to the same set of 4 Chinese characters that literally means “Congratulations and wishing you prosperity!” Learn the word for "Happy New Year!" and other related vocabulary in Tagalog so that you can talk about New Years with confidence. / / / Happy New Year: كل عام وأنتم بخير! Transliteration: kull ‘aam wa antum bi-khayr; Translation (Husband): زوج (pronounced zauj) Example Sentence: زوجي هو أفضل صديق لي. (My husband is my best friend.) 6. Hindi. Happy New Year: नव वर्ष की हार्दिक शुभकामनाएं! Tikoy word origin: Filipino adaptation of the Hokkien Chinese words: ‘ti’ and ‘ke’ which mean sweet and cake.. Shin Shin Tikoy Box. Tikoy is the most popular treat during Lunar New Year festivities in the Philippines, as iconic as the Chinese New Year’s cake nian gao is in other countries. Contextual translation of "happy chinese new year" into Tagalog. Human translations with examples: advance, bispedida, ingat ka jan, nagpaputok ng baril. As we celebrate the longstanding fusion of Filipino and Chinese cultures during Chinese New Year, these Chinese New Year traditions are great reminders of how rich and diverse our heritage is. During the festivities, we get to honor our ancestors and foster a deeper sense of community and connection. Translation of "new year" into Tagalog . bagong taon, anyonuwebo, bagong taon are the top translations of "new year" into Tagalog. Sample translated sentence: On New Year's Eve, the trains will run all night. ↔ Sa bagong taon, buong gabi aandar ang mga tren. Here’s how to write and how to say “Happy New Year” in Chinese: 1. 新年快乐 (xīnnián kuàilè) – “Happy New Year” Ask any Chinese speaker how to say “Happy New Year” in Chinese and I guarantee this will be their first answer. The direct translation of “Happy New Year” from the Chinese characters is exactly what it
Articles and news, personal stories, interviews with experts.
Photos from events, contest for the best costume, videos from master classes.
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |